«ЧТОБЫ ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ, МЫ НАЧИНАЕМ… С ЭСКИМОССКОГО!»

Как впервые заговорить с теми, кто не говорит по-русски? Как узнать отличников по глазам? И почему улыбаться тихоням – важнее, чем всем остальным? Вход в русский язык - глазами преподавателей проекта «Перелётные дети».  
 
- Мы принимаем всех! Вообще всех. Мы не требуем ни денег, ни документов, главное, чтобы люди приходились и учились.

Эта цитата из интервью педагога Сердара Аманова* звучит, как идеальный манифест проекта «Перелётные дети». Мы, действительно, за шесть лет существования проекта не отказали ни одному ученику. Сегодня наша офлайн/онлайн школа представляет собой уникальную образовательную структуру, которая объединяет 700 учащихся (детей и взрослых мигрантов) и 20 педагогов. А в планах на ближайший учебный год - набрать до 1000 учащихся.  
Но что происходит дальше? Как педагоги начинают заниматься со студентами, которые едва говорят по-русски или не говорят вовсе? Какие трудности перевода испытывают, когда в одной группе собираются люди с родным таджикским, узбекским, пушту и суахили?


- Я перехожу на эскимосский! – говорит преподаватель Наталья Дубинкина. - На первом уроке мы знакомимся. Если это взрослая группа, и урок проходит онлайн, я прошу включить камеры и буквально, как мы шутим, на эскимосском языке, жестами начинаем знакомиться. Показываю на себя рукой и говорю: «Я – Наталья». Я акцентирую и разделяю «Я» и «Наталья», чтобы понятно было, где моё имя, а где местоимение. И жестами показываю обратно: «А Вы? Как Вас зовут?» И мне отвечают: «Я – Рахматулло». И я говорю: «Отлично!»

В обычной школе примерно все первоклассники стартуют с одного уровня «незнания» русского языка. Но в «Перелётных детях» у каждого студента собственная стартовая позиция… Кто-то прожил несколько лет в России и свободно общается на бытовые темы, а кто-то едва приехал и пока не решается даже поздороваться с преподавателем.

- Определить уровень легче всего, конечно, устно - по самым простым фразам знакомства, - рассказывает педагог Ольга Комарницкая. - По скорости ответа и по произношению я слышу, кто и насколько хорошо понимает меня. Самый первый вопрос, который я задаю: «Как Вас зовут?» Если студент может назвать свое имя, уже плюс. Можем общаться дальше: «Сколько Вам лет?» Если ответил: «Мне диватцит лет», отлично - это у нас "говорун"! Если молчит и ему нужен переводчик, тогда показываю карточки с цифрами и называю цифры вслух. А ученик повторяет.



- Я прошу будущих студентов, еще до первого занятия, записать мне голосовое сообщение, - продолжает Наталья Дубинкина. – Вопросы самые простые: Кто Вы? Сколько Вам лет? Долго ли Вы в России? И уже по одному-двум предложениям можно что-то понять про исходный уровень ученика. Например, говорят: «Я-Назия» или «Меня зовут Назия». «Меня зовут» – уже правильная поставка. Если говорят: «В РоссИИ» – с нужным окончанием, это совсем high level. Потому что это уже шестой падеж, и, значит, они уже каким-то образом могут ориентироваться в падежах.

Как наши ученики узнают о бесплатных уроках в «Перелётных детях»? Помогает сарафанное радио, объявления в социальных сетях, общение с диаспорами и землячествами, часто педагоги сами идут «в поля» - буквально на рынок «Садовод», в чайхоны и миграционные центры. А иногда – взрослых студентов нам приводят… дети!

- Бывает так, что за взрослого человека пишет сообщения в чат преподавателю ребенок, -  признается Наталья Дубинкина. - Сообщают мне, что мама совсем не говорит и у неё уровень ноль, и здесь мне сразу понятно, в какую группу мы берем эту студентку. Но даже те, кто живут по нескольку лет в России, обычно нигде не учились русскому языку и просят меня: «Начинайте с алфавита!» Так что, можно сказать, у нас все ученики – начинающие!
 
Одновременно с азбукой русского языка, ученики онлайн-групп проходят курс технической грамотности. Для многих из них дистанционные занятия – диковинная форма урока, и нужно время, чтобы привыкнуть, например, не поднимать руку, а… кликнуть значок в приложении. 


- Большую часть первого урока у нас занимают технические моменты, чтобы разобраться, где камера, где звук, где микрофон выключается, если вдруг у кого шумно, - объясняет Наталья Дубинкина. – А ещё я стараюсь увидеть по глазам своих учеников, кто как быстро начнет усваивать новый язык. Это видно! Один – сразу молодец, и будет молодцом на протяжении всего курса, а другому немножечко посложнее. С другой стороны, любой студент может раскрыться попозже, если уделять ему внимание. У всех разный вход и в урок, и я в язык… Один может быстро ответить, другой замешкается и не совсем понимает.  Чтобы раскрыть ученика, я не тороплю егоС: «Продолжай, всё нормально, у тебя есть время, скажи, когда ты будешь готов». И это работает! Человек успокаивается, готов подумать, постараться и ответить мне.

 - И, конечно, я всегда улыбаюсь! – добавляет Ольга Комарницкая. - Это настраивает любого собеседника на общение! И даже "молчуны" пытаются что-то сказать!


*https://pereletnye-deti.ru/ru/smi-o-pereletnyih-detyah/109-uroki-russkogo-bez-fejskontrolja.html#
 

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Введите два слова, показанных на изображении: *

Наверх